2021/12/21 (mar.) Vivre au Japon

proverbes japonais

Chaque culture a ses croyances, ses coutumes et bien sûr ses proverbes. Si vous envisagez d'étudier le japonais au Japon, peut-être que vos camarades et professeurs pourront en partager quelques-unes avec vous. Si vous venez travailler ou effectuer un stage dans une entreprise japonaise locale, vos collègues peuvent supposer que vous en connaissez déjà certains. Et même si vous ne faites que voyager autour de Tokyo ou de Kyoto, il est agréable de pouvoir montrer aux habitants votre intérêt pour leur culture et à quel point vous en êtes bien informé.

Alors sur ce Sakura Tip nous nous concentrons sur quelques proverbes pour continuer à approfondir un peu la culture japonaise tout en préparant votre prochain séjour à Tokyo, Kyoto ou dans la belle région côtière d'Izu.

 

Aun no kokyu・阿吽の呼吸

Deux personnes partageant le même état d'esprit en harmonie, comme pouvoir finir la phrase de l'autre personne ou communiquer sans avoir à parler.

*Fait amusant : les sanctuaires ont généralement deux « komainu » (chiens-lions gardiens) à l'entrée, l'un avec la gueule ouverte et l'autre avec la gueule fermée, symbolisant ce lien « aun no kokyu » avec les dieux shintoïstes.

 

Isogeba maware・急げば回れ

Se précipiter à travers un raccourci afin de terminer quelque chose rapidement mais avoir une forte probabilité de faire une erreur, plutôt que de prendre la route plus sûre et plus longue.

 

Nanakorobi yaoki・七転び八起き

Tomber sept fois, se relever huit. C'est un grand proverbe faisant référence à l'importance de la diligence et de la persévérance à travers tout ce que l'on veut accomplir dans la vie.

 

Saru mo ki kara ochiru・猿も木から落ちる

Littéralement : même les singes tombent des arbres. Cela signifie qu'il est naturel de faire des erreurs parfois.

 

Hana yori dango・花より団子

L'un des proverbes japonais les plus connus. Il s'agit de se soucier davantage de la substance des choses plutôt que de leur apparence. Littéralement : choisir des fleurs plutôt que du « dango » (boulette de farine de riz typique sucrée japonaise).

 

Nito wo oumono ha itto mo ezu・二兎を追う者は一兎をも得ず

Littéralement : celui qui poursuit 2 lapins n'en attrapera ni l'un ni l'autre. Cela signifie qu'en faisant 2 choses en même temps, le succès ne sera pas possible dans l'un ou l'autre.

*Ce proverbe est également connu sous le nom : Abuhachi torazu (虻蜂取らず). En s'attaquant à la fois au taon et à l'abeille, il se peut que l'on ne puisse pas attraper ni l'un ni l'autre.

 

Nido aru koto ha sando aru・二度あることは三度ある

Ce qui arrive deux fois arrivera une troisième fois. Les choses ont tendance à se répéter.

 

Fukusuibon ni kaerazu・覆水盆に返らず

Ce qui est fait ne peut pas être défait. Très similaire à « ça ne sert à rien de pleurer sur du lait renversé ».

 

Ame futte ji katamaru・雨降って地固まる

Littéralement, la terre se renforce après la pluie. L'adversité renforce les fondations. Ce proverbe peut aussi se traduire par « ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort ».

 

Deru kui utareru・出る杭は打たれる

« Le clou qui dépasse est enfoncé ». Ceux qui se démarquent finissent par se mettre en rang. Ce proverbe est similaire à « quand à Rome, fais comme les Romains ».

 

Connaissiez-vous déjà certains de ces proverbes ? Peut-être que certains sont similaires ou identiques dans votre pays.

Revoyez nos conseils Sakura pour plus d'aspects de la culture japonaise en vue de votre prochain voyage au Japon. Et si vous êtes déjà à la recherche d'un logement pour étudier, travailler ou voyager seul, avec des amis ou en famille, n'oubliez pas de contacter notre équipe multilingue expérimentée pour vous aider à trouver le meilleur logement pour votre aventure de vie au Japon.

PARTAGER

Propriétés associées

  • Maison Partagée

    Yoyogiuehara (Formerly Nishihara)


  • Dortoir
    Appartement

    TOKYO STATION (APPARTEMENT & GUEST HOUSE)


  • Appartement

    SHINJUKU SHIN-OKUBO


  • Maison Partagée
    Dortoir

    KOTO-KU MONZEN-NAKACHO D


    Femme seulement

  • Appartement

    Appartement MEGURO A (ancien appartement Meguro)


  • Appartement

    NUMABUKURO C (Ancien Numabukuro 3)


ARCHIVER

Ce site web utilise des cookies. Vous acceptez l'utilisation de nos cookies en continuant de naviguer sur le site. En savoir plus ici .