
京都的几件事
京都是学习,工作或旅行的绝妙城市。这里有许多历史悠久的观光景点,可让您沉浸于文化之中。它不像东京或大阪这样的大都市中心那么拥挤,但是却不如一个乡村小镇那么荒凉。漫长的一天过后,这里有许多绿色的自然环境,各种各样的商店,饭店和居酒屋,气氛很好,可以结识您的同学或同事。无论您是来京都的原因是什么,肯定会有很多与当地人互动的机会。这样,您可能会开始听到一些比预期更频繁使用的不常见单词,使您对自己的语言能力产生怀疑,但不要害怕!这只是“京都本”或京都方言。
京都方言与该地区常见的关西便语有很多共同的表达方式。让我们检查一下在京都时您可能听到的一些最共用单词和表达方式。
Oideyasu・おいでやす
这相当于“ Ishashaimase”,在进入商店/餐厅时经常听到,并受到员工的欢迎。虽然使用“irasshaimase”是很共用,更传统的商店,高档美食餐厅和日式旅馆可以使用“oideyasu”代替。此表达方式的另一种替代方法是“ okoshiyasu”,其含义稍有礼貌。显然,前者最常用于首次客户,而后者则用于回头客。
Ookini・おおきに
离开商店或进行对话时,您可能会听到很多。相当于标准日语中的“ arigato”(谢谢)。有时您甚至可能会听到两者一起用作“ ookini arigatou”的意思。这是因为“ ookini”最初的意思是“非常”或“非常感谢”,如“非常感谢”,但是,“ arigato”的用法通常会被丢弃。
您可能会听到的另一个添加词是“ maido ookini”中的“ maido”。这传达了“感谢您一直支持我们的业务”的含义。
〜haru ・〜はる
这是在讲话时自然使用的结尾语法结构。从动词的“ keigo”(礼貌)构造演变而来,在京都方言中,您可以将动词与它的否定形式(不完美的构造)共轭,并添加“ haru”而不是否定结尾“〜nai”
例:行くiku(去)⇒行かはるikaharu。
但是,在大阪附近,构造以以下方式发生变化(使用连续和合取形式):
示例:行くiku(去)⇒行きはるikiharu
〜母・へん
它的用法与“〜nai”相同,在标准日语中将动词与其否定词共轭。
示例:分からない若拉奈⇒分からへん瓦卡拉亨
您可能还会听到一些细微的变化,例如できひん“ dekihin”,从できない“ dekinai”(不能这样做)。
Kamahen・かまへん
关于否定动词的“〜hen”结尾,您可能会听到以下这句话。这是动词“ kamau”(在脑海中,要小心)随着〜hen变成其否定词,但是它已从“ kamawahen”缩写为“ kamahen”。它的意思是“我很好,不用担心”。
例:
人甲:遅れてごめんなさい。 “ okurete gomennasai”(对不起,很抱歉)
人B:かまへん,かまへん。“ kamahen,kamahen”(不用担心)
周・ちゃう
从标准“ chigau”演变而来(有所不同,有所不同),用“ chau”结束句子带有随便的寻求确认的感觉。
示例:これは寿司ちゃう?“寿司寿司店吗?” (这不是寿司吗?)
阿寒・あかん
等同于标准日语中的“ dame”,意思是:错误,不好,必须(不是)。
示例:これを食べたらあかん!“ kore o tabetara akan”(您不能吃这个)。
Omoroi・おもろい
形容词与标准日语中的“ omoshiroi”(令人惊奇的,愉快的)含义相同。
本间・ほんま
您可能会听到很多这样的话。与标准日语中的“ honto”(真实)含义相同。您可能会遇到的一个特殊组合是“ honma ya!”。 (是的!/是的)或“ honma ni?” (真?)。
阿gar ・あがる/佐贺市・さがる
特别是在询问京都周围的路线时,您可能会听到人们说“ agatte”(上)或“ sagatte”(下)。这只是意味着要向北(向上)或向南(向下)走。京都街道具有网格风格的设计,因此可以通过这种方式参考路线。
例如:あそこの角に右に曲がってあがるとすぐに着きます“到苏格尼·图基马斯(asoko no kado ni magatte agaru到sugu ni tuikimas)”(向右拐,往北走,您很快就会到达)。
Nandeyanen・なんでやねん
当谈到关西地区的任何特定方言时,这一点必须突出。它的基本含义是“为什么”,但由于其构造而具有增强的含义。更好的感觉可能是“为什么要一个地球?”或“到底是什么!”就像因有关情况而感到不安。它非常适合用于喜剧短剧(关西地区以喜剧演员而闻名),并且必须与当地朋友一起使用。
您可能会遇到的其他一些单词
Obanzai・おばんざい
您可能会在餐厅的说明或菜单上看到它。它指的是典型的家常菜,它给顾客一种家一般的感觉。
Taitan・炊いたん
您可能会在餐厅的菜单上看到另一个词。这相当于煮物(“和服”或炖煮的食物)。
示例:大根炊いたん“ daikon taitan”(炖萝卜)
我们希望这些话能使您继续为以后的京都之旅和关西地区所有奇妙的事物做好准备。
SAKURA HOUSE
Nishi-Shinjuku K-1 Bldg。 2F
7-2-6 Nishi-Shinjuku,Shinjuku-Ku Tokyo,Japan
邮政编码:160-0023
谷歌地图